本曲 Dresser Drawer 承接了上一首 Chill in the air 的主題,都是在講離婚後的感覺,但 Chill in the air 蒼勁悲涼有股傲然在裡面。本曲說著老舊梳妝台塵封回憶,斑駁黯淡,被若有似無的放棄。哀傷遍布,而說起這老舊故事的人,也是滄桑無盡,淚水不息。人如同被遺忘的往日英雄的塑像,曾經受過崇拜與喜愛,如今只能漠然佇立在那,沒有高潮,沒有一丁點激情。本曲音調沒有太大起伏,但和緩柔順的旋律、略帶沙啞的聲音,使得本曲很適合作為入眠前的沉澱。
https://www.youtube.com/watch?v=-gquf80fAR0 原版原唱,安靜的成年酒吧風
Dresser Drawer (梳妝台抽屜)
The phone rings
電話響了
And I don't care who it is that is calling
我已不再在意
You moved our things from ours to his
你把我們的東西移去,換成他的
While outside the snow is falling
而外頭雪花紛落
The wedding band that meant so much
那意義非凡的婚禮樂隊
Signified our blessed vow
代表我們的祝福
Like coffee spills and unpaid bills and all my pills
就像灑落的咖啡、未付的帳單、我所有的藥丸般
It's in a dusty dresser drawer now
塵封在那梳妝台抽屜裡
I watched these trees from green to brown
我看著樹葉逐漸黯淡
Suddenly this small town has gotten smaller
剎那間這小鎮似乎又更渺小了
The arctic breeze it sings to me, and says now look
寒風對我歌唱,說著 " 現在
Any fool can go out and walk on water
連個傻瓜都可以出去,在水上行走 "
I shoulda known that time alone
我應該知道那個時候
Would only serve to break you down
只會讓你失望
Don't know why I sit and stare at that damn thing sitting there
而我不知道為什麼我坐在這盯著那該死的東西
In a dusty dresser drawer now
在這梳妝台抽屜裡
Snow has turned to water
雪已化成水
To please the trees
來滋養樹木
And cheer up that late bloomer
鼓舞著花朵來年的綻放
While I'm sipping on a beer counting down another year
但我繼續啜飲啤酒,細數著下一年
Couldn't come a second sooner
連一秒鐘也無法快轉
I wonder how easily that ring it slid off of your finger
我不知道那戒指多麼輕易地從你指上滑下
Did you stop for a moment
你可曾停下過?
Let the memory of us linger
讓那記憶縈繞?
Or was it just an afterthought
還是這只是我的一廂情願?
Like casting water from a bow
如同我彎下腰來澆水
I'm past the point of crying
我的淚水已盡
For a love that lies there dying
對於一垂死的愛
In a dusty dresser drawer now
在塵封的梳妝台抽屜裡
It's such a goddamn shame
這莫大的恥辱
Right next to your picture frame
就在你的相框邊
In a dusty dresser drawer now
在那塵封的梳妝台抽屜裡
If anybody asks me what I think, that love is for now, I'll tell them
如果有人問我怎麼想,現在愛是什麼? 我會告訴他
Look in a dusty dresser drawer now
看看那塵封的梳妝台抽屜吧!
請先 登入 以發表留言。