絕望的歌 翻譯:本人

 

關於妳的記憶從圍繞著我的夜色浮現

河流以其頑固的哀嘆與海洋交織著

 

 

像是黎明的碼頭般被遺棄

這是離去的時刻,噢! 被遺棄!

 

 

冰冷的花冠淋落於我心

噢,碎屑之坑,遇難者殘酷的洞穴

 

 

妳身上砌壘著戰爭與飛行

鳴禽之翼從妳身上伸展

 

 

妳吞沒一切,彷彿遠方

彷彿大海,彷彿時間,一切都沉沒於妳

 

 

這是屬於衝鋒與熱吻的時刻

是閃耀如燈塔的充滿魅力的時刻

 

 

領航者的恐懼、盲眼潛水者的憤怒

愛的意亂情迷,一切都沉沒於妳

 

 

似霧的童年,我長翅而受傷的靈魂

迷失的探險家,一切都沉沒於妳

 

 

妳纏繞著憂傷,妳緊抱著慾望

悲愁動搖著妳,一切都沉沒於妳

 

 

我讓陰影之牆退縮

我向前行,越過慾望和行動

 

 

! 血肉! 我的血肉! 我愛過又失去的女人!

在潮濕的夜色裡我呼喚妳、為妳歌唱

 

 

就像杯子般妳收容了無盡的溫柔

而無盡的遺忘像個杯子般把妳打碎

 

 

 

那是島嶼闃黑的孤寂

那兒,愛戀的女人,妳的雙臂庇護著我

 

 

那兒是焦渴與飢餓,而妳是果實

那兒是憂傷與殘垣,而妳是奇蹟

 

 

! 女人! 我不知妳怎能將我包容

在你靈魂的土壤,在妳臂上的十字

 

 

我對妳的慾望是多麼短促而可怕

何其艱險與醉迷,何其緊張與狂熱

 

 

眾吻之墳,而妳墓中依然有火

纍纍果實依然燃燒,被群鳥啄食

 

 

!被啃咥的唇! !被狂吻的腰肢!

! 飢渴的牙齒! ! 交纏的身軀!

 

 

! 希望與氣力瘋狂地糾纏

在其中我們結合但絕望

 

 

而那溫柔,輕盈如水、如麵粉

那話語,在唇邊欲言又止

 

 

這是我的命運,也是我心渴望的旅程

我的渴望墜落在那,一切都沉沒於妳

 

 

噢,碎屑之坑,一切從妳身上墜落!

什麼痛苦妳沒訴說過有什麼痛苦沒淹沒妳!

 

 

從浪濤到浪濤,妳仍舊呼喊與歌唱

如一佇立船頭的水手

 

 

妳依然在歌聲中綻放,依然破浪而行

! 碎屑之坑! 敞開但痛苦的深井

 

 

盲眼蒼白的潛水者,走壞運的彈弓手

迷失的探險家,一切都沉沒於妳

 

這是離去的時刻,艱苦而凜冽的時刻

而夜固定於所有的時刻表

 

 

海嘈雜的腰帶交纏著海岸

寒星湧出,黑色群鳥在遷移

 

 

像是黎明的碼頭般被遺棄

只有顫抖的影子在我手中蜷曲

 

 

! 比萬物都遙遠! ! 比萬物都遙遠!

 

這是離去的時刻! ! 被遺棄!

創作者介紹
創作者 Hermann 隨講雜說 的頭像
Hermann Hung

Hermann 隨講雜說

Hermann Hung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 7 )